Tống Biệt


nhạc Võ Đức Thu - Khánh Ly hát

Lá đào rơi rắc lối thiên thai
Suối tiễn, oanh đưa những ngậm ngùi
Nửa năm tiên cảnh
Một bước trần ai
Ước cũ, duyên thừa có thế thôi!
Đá mòn, rêu nhạt.
Nước chảy, hoa trôi
Caí hạc bay lên vút tận trời
Trời đất từ nay xa cách mãi
Cửa động
Đầu non
Đừơng lối cũ
Nghìn năm thơ thẩn bóng trăng chơi ....

Leaving Paradise

Peach petals were sprinked along the Paradise path
As clear creeks and golden orioles all came to bid farewell!
Half a year of blissful life in Paradise,
One step of miserable existence on Earth,
Olden vow and little love were just that and no more!

Stones are cut, mosses turn brown,
Water runs deep, flowers float around,
And cranes fly high,
Disapprearing into the blueish sky!

Now Heaven and Earth are again forever separated,
The grotto gate,
The mountain top,
The beaten path,
Reminiscences of a thousand years of
A moon-washed celestial stroll.

English translation from Selected Vietnamese Poetry by Mr. Vũ Đình Đỉnh with the author's permission